Ms.AmazingHope.net (Pada halaman rumah) Ms.AmazingHope.net

Perubahan dalam terjemahan Alkitab

Ajaran palsu

512_zmeny_v_prekladech_bible.jpg

Perubahan dalam terjemahan Alkitab

Dikemaskini: 16.11.2011
Ditambah: 16.11.2011
Display: 203037x
Topik: Ajaran palsu
PrintTisk

Dalam bahasa Czech dalam bilangan terjemahan Alkitab yang baru-baru ini meningkatkan. Sebagai tambahan kepada Translation ekumenikal boleh didapati bukan sahaja melengkapkan terjemahan dan kajian Czech Bible21, tetapi juga Bible Jerusalem, Alkitab dan Saksi-saksi Yehovah. Amerika juga mempunyai banyak terjemahan Alkitab ke dalam bahasa Inggeris, seperti New International Version (NIV).

Tetapi terjemahan ini adalah betul diterjemahkan mengikut teks-teks asal?

Pada zaman pertengahan, Gereja tidak mahu orang ramai untuk membaca Alkitab, kerana mereka akan melihat sejauh mana Jemaat adalah jauh dari kebenaran. Alkitab telah disalibkan, dibakar, tetapi Allah membenarkan ini akan hancur dan dilupakan. Allah selalu mempunyai kaumnya, yang dia menghargai. Sudah pada masa itu jemaat cuba untuk mengubah perkataan Allah dan juga mencipta terjemahan palsu ke dalam bahasa Latin Vulgate. Terjemahan tunas lagi dipelihara oleh orang-orang Valdens setia di kaki gunung Itali. Oleh itu, sudah pada masa itu terdapat dua versi Alkitab.

Apabila Reformasi datang terjemahan sebenar Alkitab mula tersebar. Martin Luther menterjemahkan Kitab adalah benar manuskrip Yunani, bukan dari Vulgata Latin. Alkitab tetapi pada masa yang diterjemahkan ke dalam semua bahasa-bahasa Eropah dan ia adalah mustahil untuk menghentikan. Apabila Reformasi mendapat tahu pemimpin-pemimpin Gereja Katolik, buku sahaja yang menyebabkan kehilangan iman Katolik rakyat Alkitab. Oleh itu, ia begitu membenci.

Jesuit adalah sangat bijak dan mencipta artikel seterusnya, dengan harapan tersebar di kalangan manusia. Pertama, ia gagal, tetapi dalam usia dua puluhan abad kesembilan belas, ia mula berkembang di Gereja Anglikan. Ia telah dicipta Kod Vatikanus dan Sinaitikus Kod, yang contohnya tidak buku Wahyu Yohanes, dan kod ini penuh dengan kesilapan, dan telah ditinggalkan banyak petikan. Sejak itu, terdapat lebih daripada 100 berbeza Alkitab terjemahan, versi berbeza.

Wahyu 22,18-19 - Sesiapa yang mendengar perkataan nubuatan buku ini, saya memberi jaminan kepada Sesiapa yang menambah apa-apa kepada mereka, Allah akan menambahkan kepadanya malapetaka itu di dalam buku ini disenaraikan. Sesiapa pun dari perkataan nubuatan buku ini mengambil sesuatu, Allah mengambil balik sebahagian dari pohon kehidupan dan kota suci dan benda-benda yang baik-baik di dalam buku ini yang disenaraikan.

Dalam bahasa Inggeris adalah hanya satu versi yang betul "King James Bible" - terjemahan Protestan dari 1611. Czech Alkitab 1613. Lain-lain versi Alkitab diterjemahkan sebahagian besarnya terdiri daripada manuskrip yang telah diputarbelitkan.

Sebagai contoh, Stud ekumenikal Alkitab (Dalam bahasa Inggeris, sebagai contoh, New International Version (NIV) telah disediakan mengikut kepada bahan-bahan yang berbeza untuk disesuaikan dengan semua gereja-gereja murtad. Ia terletak di tempat-tempat di mana laluan ketinggalan sepenuhnya, lain tiada perkataan , hanya banyak melakukan kesilapan.

Ramai mengatakan bahawa ini terjemahan baru sini untuk, untuk membantu anak-anak muda terutamanya, kerana ia mudah untuk membaca dalam bahasa hari ini. Kebanyakan generasi muda untuk belajar bahasa asing tetapi yang jauh lebih sukar untuk memahami daripada kira-kira 200 perkataan yang disebut dalam Alkitab dalam bahasa Czech lama.

Ekumenikal Alkitab pembela tujuan untuk mendakwa bahawa perkataan-perkataan yang hilang, atau ayat-ayat, yang terletak di bawah garis di bawah. Seperti yang kurang penting, atau tidak tergolong kepada Alkitab sebenar. Kebanyakan pembaca Alkitab, bagaimanapun, komunikasi tidak membaca nota kaki di bawah, yang cetakan kecil, dan menerima dipinda diputarbelitkan mesej manuskrip Yunani Gereja Katolik.

Tiada seorang pun daripada 39 buku-buku Perjanjian Lama dalam terjemahan ekumenikal jawapan kepada soalan bahawa ini adalah hari ketujuh, yang disebut sebagai "bercuti Hari." Banyak Protestan dan Katolik yakin bahawa ini adalah satu hari pada hari Ahad. Malah, dalam Hukum Sepuluh tidak dalam terjemahan ekumenikal di atas, ia adalah hari Sabat! Hari bahawa Tuhan dimulakan penciptaan dunia, sebagai peringatan kerja kreatif, dan bahawa Alkitab masih menjadi tanda di antara Tuhan dan umatNya.

Pembaca yang prihatin segera mendapati bahawa perubahan yang dibuat dalam terjemahan ekumenikal di banyak tempat juga membawa kepada kemusnahan kepercayaan yang berkaitan dengan kepentingan dan keunikan Tuhan Yesus Kristus sebagai satu-satunya jalan kepada keselamatan dan sebagai ketua Gereja Tuhan.

Mengapa tiba-tiba muncul banyak terjemahan baru yang berbeza? Sebab-sebab akan banyak, tetapi sudah pasti salah seorang daripada mereka termasuk yang berikut:

Mencuba untuk memusnahkan keyakinan dalam Alkitab sebagai mesej Allah, kerana apabila semua orang sangat berbeza dari terjemahan sebelumnya, maka pembaca apa yang hendak percaya?

Usaha-usaha cuba untuk merapatkan terjemahan baru dan menyokong doktrin gereja yang berlainan.

Semasa tekanan yang semakin meningkat agama baru global, Umur Baru, untuk membawa orang ramai untuk mempercayai yang membawa kepada keselamatan banyak cara yang berbeza.

Ada niat yang jelas untuk memimpin orang kepada hakikat bahawa tidak ada keperluan untuk mengambil serius apa-apa yang ditulis dalam Alkitab. Orang orang-orang yang beriman, semua yang ditulis dalam Alkitab yang sering dilabelkan dengan Fundamentlalisté mengejek, sebagaimana yang dipanggil. Terdapat niat untuk memimpin orang kepada keselamatan dan libertinism untuk memimpin mereka dalam kebinasaan yang kekal. Malah, seluruh pergerakan ekumenikal berdasarkan ayat-ayat separuh petikan Alkitab dari John 17,21: "Itu semua boleh menjadi salah satu ,....". Ayat ini sering digunakan untuk ibadah, tetapi bahagian kedua ayat ini, bagaimanapun, menjelaskan bagaimana perpaduan Kristus dalam fikiran. Bahawa ia harus perpaduan, seperti bapanya. Jika anda mempunyai perpaduan orang-orang Kristian dengan Kristus, maka di sini pun di muka bumi akan perpaduan lengkap semua Gereja Tuhan. Kemudian ia akan benar-benar tidak berguna untuk bercakap tentang kesatuan ekumenikal gereja-gereja, maka Gereja Tuhan bersatu, akan ada kesepakatan dalam kebenaran dan kasih sayang. Perpaduan seperti Kristus dalam fikiran.


Berkaitan artikel dari media - Ajaran palsu

Maitreya - simulasi klik Yesus Kristus

67_maitreya.jpg Syaitan, sudah cuba untuk meniru dan semakin akan meniru klik Yesus Kristus.Yesus jelas mengatakan detail tentang kedatangan-Nya yang kedua, dan berulang kali memberi amaran bahawa musuh akan cuba untuk meniru klik ...
Ditambah: 12.08.2010
Display: 173010x

Doktrin palsu keabadian jiwa

58_duch.jpg Ini benar-benar abadi jiwa, atau itu ilusi? Apa yang memberitahu kita ini dalam fikiran Alkitab?Banyak gereja telah mengambil doktrin pagan kematian. Mereka percaya bahawa selepas kematian hanyalah kehidupan bahawa jiwa adalah ...
Ditambah: 30.07.2010
Display: 154893x

Paranormal pengalaman

66_nadprirozene_zazitky.jpg Adakah anda mempunyai pengalaman paranormal?Bergerak pulang lukisan, foto keluarga Allahyarham mereka? Adakah anda merasa bahawa anda mahu bercakap dengan kenalan yang tidak lagi antara hidup? Tidak tahu apa yang harus kupikirkan?Pasal ...
Ditambah: 11.08.2010
Display: 130634x

Iman dan Amal - Injil lain?

446_vira_a_skutky.jpg James 2,20 - Apabila anda faham, anda menipu, kepercayaan bahawa tanpa kerja adalah seorang yang mandul? (Bible King James - iman tanpa kerja-kerja telah mati)Rohani Babel selama bertahun-tahun mengajar bahawa Isa ...
Ditambah: 06.07.2011
Display: 126233x

Indulgensi - kita boleh membeli atau mendapatkan keselamatan?

264_odpustky.jpg Kita dapat membeli atau mendapatkan keselamatan, pengampunan dosa untuk melawat tempat ziarah?Setiap dari anda tidak diragukan lagi mendengar kata kegemaran. Kami cuba membawa apa indulgensi ada dan yang benar-benar dapat mengampuni ...
Ditambah: 15.11.2010
Display: 123616x

Ms.AmazingHope.net - Perubahan dalam terjemahan Alkitab